Bulletin 33 / Décembre 2007

Le cas C 32

par Germain Hausmann

Oui! Je sais! J’ai une très vilaine écriture, illisible pour le commun des mortels. Cela présente quelques avantages, mais aussi pas mal d’inconvénients. Aussi, j’essaie d’employer systématiquement l’écriture dactylographiée lorsque je dois  correspondre avec l’un de mes semblables, mais ce n’est pas toujours possible. En particulier, aux Archives de l’Etat où les commandes de documents doivent être présentées sous forme manuscrite. Voilà pourquoi, il m’arrive certaines fois d’y recevoir des documents que je n’ai pas  commandés, la personne chargée de nous servir ayant mal interprété mes scribouillages.

C’est ainsi que j’ai réceptionné il y a quelques mois un document dont je ne soupçonnais pas même l’existence. Après les remerciements d’usage à l’aimable demoiselle qui a bien voulu me servir, un brin intrigué, je jauge du regard ce registre « intrus”. Il provient des archives anciennes. Voyons ce qu’en dit l’inventaire de ce fonds: il date du XVe siècle et c’est un, je cite, Volume relié in-12 couvert de parchemin contenant des prières et des notes d’intérêt dus au seigneur de Valengin par divers débiteurs. L’archiviste qui l’a analysé crut bon de préciser qu’il est sans utilité. Après un jugement aussi définitif, on se doute que ce volume n’a pas souvent été consulté, s’il l’a été un jour. Aucun chercheur ne semblait destiné à consulter un tel fatras de banalités: quelques prières et une liste d’intérêts. Voilà qui n’augure pour celui-ci que des bâillements compulsifs.

Sur le plan technique, c’est un petit registre comprenant 4 cahiers, de 11 x 15,5 cm, comptant 54 folios. La couverture est formée d’un parchemin réemployé. On a écrit sur sa couverture sa cote C. n° 32 et le nom d’un de ses propriétaires de Sandoz. Pour terminer, signalons que, le 19 octobre 1927, lors du récolement général du fonds, il n’a pas été retrouvé. Redécouvert par la suite (rien ne se perd aux archives), on l’a remis à sa place. Il a été très soigneusement restauré, sans doute assez récemment, et protégé par une assez jolie boîte en carton non acide. Tout a été fait pour qu’il traverse sans dommage les siècles à venir.

Sur le parchemin qui forme la couverture du registre, on remarque un texte latin sous forme de poème, effacé en partie, caché par les replis, somme toute peu lisible; on y parle de la naissance du Christ. Voici quelques extraits parmi les passages les plus  compréhensibles: “Natus est rex salvator seculi” Il est né le roi sauveur du monde. “Puer nobis nascitur” Un enfant nous est né. “In natali Domini // cantant omnes angeli” A la naissance du Seigneur tous les anges chantent, etc. etc. Chaque strophe est séparée par les acclamations “noe noe”.

L’intérieur du registre est parcouru d’une écriture fine, très (souvent trop) petite, difficilement lisible à cause de son petit module et de son effacement. Il manque la fin de certaines lignes ce qui gène encore davantage la compréhension. J’ai dû me munir d’une  loupe pour pouvoir lire le texte, puis d’une lampe UV destinées aux parties effacées. Certains passages ne se laissaient approcher que par l’accumulation de ces deux moyens d’investigation, mais de nombreuses zones restent rebelles à tous mes efforts.

Les 11 premiers folios de ce volume contiennent des annotations comptables diverses. Il s’agit manifestement d’une comptabilité adressée à un ecclésiastique. Au f. 2v, on lit: “Item compte de I muids X emines avenne par le dîme de l’an LXII [lacune] quoy il a délivré audit curé I muid avenne [lacune] pour le dîme de l’an LXIIIIe”, de même, compte d’un muid 10 émines d’avoine pour la dîme de l’an 62, (?) quoi il a délivré 1 muid d’avoine au curé … pour la dîme de l’an 64; Compte tenu que l’écriture date clairement du XVe siècle, cette indication nous permet de déterminer que ces notes furent écrites entre 1462 et 1464.

Les paiements concernent le plus souvent des messes dites ou à dire, messes de requiem, celles dites de trentième (30 jours après le décès), etc. (au f. 4r: “Nota que je doit dire I [une] messe en l’onnour [l’honneur] de sainte Catherine pour Jehan Petis-Janin”. Au f. 10r:“Dici [j’ai dit] I de requiem pour Bugnon”. Au même folio,on parle d’une messe devant saint Antoine. Il y est aussi question de redevances destinées à un ecclésiastique, d’agneaux, de “pose”, de chandelles (sans doute des cierges), de taxe pour les relevailles (?).

Fait très intéressant pour nous: s’y trouvent trois notes à caractère généalogique. Au f. 3v, ”Nota que Bourquin Waloz ally de vie à trespassement le 23e jour d’oust [d’août]”; “et la Janne, fille de Guillaume Gentif, eadem die [le même jour]”. Au f. 9r “Catherine, la femme du Maire de La Saigne, obiit die veneris ante Michaelem anno LXII” Catherine, la femme du Maire de La Sagne, mourut le vendredi avant la Saint-Michel 62 [24 septembre 1462].

Enfin pour être complet, signalons deux transactions que nous nous étonnons de rencontrer dans un tel environnement. Au f. 5r: “Jehan et Janin, filz de Willemin Perreno [Perrenoud], confesse debvoir à Henrieta, leur mère, pour donation faites entre les vif la somme de LX florins d’or … fait le XXIIIIe jour d’oust l’an etc. LXV”. Au f. 10v: “Monsieur de Vaulengin laissa pour luy etc. à Jehan Willemyn Dubocz [Dubois] pour lui et etc. VI faux de joux gessant à l’adres [gisant à l’adret = au côté exposé au soleil] de  Monperreux, jostant Petrus Jehan Willemin devert vent, les e(n)ffans Pirre Jannin Sauvestre et les enffans de Vuillemin Perrenod devert oberre, ledit Jehan Willemin Dubois devert bise, le aulx [haut] de Monperreux devert joran, ensamble [le tout] pour LXIII  florins petit poids …. fait le jour [blanc].

Pour toute personne intéressée, voici la liste de tous les intervenants que j’ai pu établir vaille que vaille, malgré les difficultés de lecture: Nous y rencontrons f. 1r: Johannes P. Cuchet…. Glaudia, sa … [femme, fille, bru ??]. f. 2r: J. Willoz. f. 2v: Janne Bourquin (?) et Jehan. f. 3v: Bourquin Waloz … Janne, fille de Guillaume Gentif … Jannette, la femme de Willemin Colier. f. 4r: Jehan Petis-Janin … la Janne de Chièse … Agnes … Humberg … la fille de Jeham Willemin … la Glaude … Octennette, femme de Montandon … la fille de Jannin Sauvestre … Jeannin … Anthoine. f. 4v: W. Colier et de la femme de Willomier Tissot … G. Gentif et sa femme, Jehan, son fils et son jeune fils Jeannot … J. Simon … ledit Glaude . f. 5r: Jehan et Janin, filz de Willemin Perreno, … Henrieta, leur mère. f. 5v: Willemin Colier, Guiete, sa femme … Jehan Jacob Ygne … Vuillemier Tessoct. f. 6r: Jannin Sauvestre … Helena, filia Jannete et Jacobi Yanez … les deux fille Nicolez … Jannette, la fille de J. Perrenod . f. 6v: V. Willomier … Simon Touchenet, J. son frère … Hermina (?) … Estevenin Symonet … Jaquet Sauvestre … Jannette Goud (?) … Johan Paliard . f. 7r: P. Jehan Touchenet . f. 7v: Huguenin, filz de Jehan Colier. f. 8r: la relaissée [veuve] de Jehan Coliez, 2 fils et Jannette sa fille. f. 8v: J. Pure … Symon Touchenet … les enfants Coliez … Jehan Ygne … Jannin Perrenod … Vuillemin Touchon, sa seur la Janne … la Glaude, sa seur. f. 9r: Octenin Dro et Sando … Grant Jehan de Marté … Jehan, filz de Jacob Ygne … Catherine, la femme du Maire de La Saigne … Jacob prestre …  Vuillemin Touchon, sa niepce Janne, sa niepce la Glaude … Huguenin, fils Octonin Calame … V. Friolet … J. Huguenin … Perresson, femme G. Collon. f. 9v: Ottenin Jacob … Matthi Estevenin … J. Petremans Anna … Jehan Contesse … Jannenet … J. Estevenin. f. 10r: Bugnon … Jehan Jacob Ygne et Janin … la fille de Humbert … Jenete Brunet … les enffans G. Gentil … le jeune J. Calame. f. 10v: Jehan Willemyn Dubocz. f. 11r: Symon de La Saigne … le dit Octenin, Nicollete, sa femme, Jehan, son fils, Estévenin, leur frère,
Nicolette sa soeur. f. 11v: Ysabel, la femme de J. Coliez.

A partir du f. 12r et jusqu’au f. 18v, nous quittons l’aridité des chiffres pour tomber dans la poésie. En effet commence ici un texte littéraire intitulé « La complainte de ma dame du Charroley”. Nous ne connaissons pas cette oeuvre, mais signalons tout de même que Charles de Téméraire, qui vivait en 1462, avait porté le titre de comte de Charolais avant de succéder à son père comme duc de Bourgogne. Il s’agit d’une complainte en mémoire de Madame de Charolais qui vient de mourir, comme le montre les deux premiers versets de cette oeuvre:

“Piteuse complainte dirons à tous ceulx qui vourront escocté [écouter]”

“De madame du Charroley, à cui Dieux wille [veuille] pardonné”

Après cet intermède littéraire, passons à la religion. Au f. 19, sont transcrits le “Trantenarium sancti Gregorii” [le trentenaire de Saint Grégoire] et des messes de saint Grégoire “et sic finiuntur misse beati Gregorii” et ainsi finissent les messes de saint Grégoire. Il s’agit en fait d’une liste de fêtes religieuses commençant au premier dimanche de l’Avent et finissant à Noël de l’an suivant.

Dans les folios 20 à 39, diverses bénédictions sont recopiées pour aider le prêtre dans ses activités journalières: f. 20r: Benedictio anuli bénédiction de l’anneau, f. 20v: alia benedictio autre bénédiction, Intrando ecclesiam “en entrant dans l’église”, f. 21r-22v: Ad faciendam aquam benedictam “pour faire l’eau bénite”, f. 22v-28v: Laudes de communi apostolorum “laudes du commun des apôtres”. f. 29r: Benedictio domus nove “bénédiction d’une nouvelle maison”. f. 29r-v: Benedictio seminum “bénédiction des semences”. f. 29v: Benedictio thalami “bénédiction du mariage”. f. 30r: Benedictio ad omnia que volumus “bénédiction à tout ce que nous voulons”. f. 30r: ad benedicandam crucem “pour la bénédiction de la croix”. f. 30v: benedictio ad dandum peccoribus “bénédiction à donner au bétail”. f. 31r-35v: prière commençant par ”Jesu redemptor …” f. 36r-37r: De beata Maria, sabbatis diebus quando fuit XL “De la Vierge les samedis de carême” [NB.: Chez les catholiques, tous les samedis du carême sont consacrés à la Vierge Marie à défaut d’une autre fête importante]. f. 37r-38r: lectiones cotidiane in agenda mortuorum “Lectures quotidiennes dans l’agenda des morts”. f. 38v: pro defunctis “pour les défunts”. f. 38v: vestibus sacerdotis “aux vêtements du prêtre”.

Au f. 39r, sont copiées des notes diverses: on y parle de “la Janne, sa femme, fille de J. Pirre Pirre et Gérad, son frère, Vuillemeta et Agnès, sa seur, fil de Petitjehan de le Mont … et fils de J. Jaquème (?) et Jaque”. Le rédacteur de cet ouvrage finit cette partie “bénie” par une formule sacramentelle (f. 39v).

Nous retournons ensuite aux dures réalités d’une sèche comptabilité. Elle concerne La Sagne du f. 40r au f. 44v, Le Locle du f. 47r au f. 53v. La date est notée en toutes lettres dans le titre de ces deux parties “l’an de grâce etc. LX deux” [1462]. Pour chaque habitant de ces deux localités, le curé a dans un premier temps inscrit les redevances possibles sans y noter les sommes réellement perçues, ce qu’il fait en second lieu lors du paiement effectif. En voici le modèle:

Jacob Willomiez recepta” Jacques Vuilleumier reçu posa  aigne d. III agneau 3 deniers fromaige pour le dîme de Chenone” Fromage pour la dîme de Chenone

Voici une liste intéressante, car manifestement une grande partie des chefs de familles ayant vécu dans ces deux localités s’y trouve. Pour La Sagne, nous rencontrons f. 40r Jacob Willomier [Vuilleumier], Nicollet Wille (?) [Vuille], Jehan Hugueniot, Perrin Friollet [Friolet], Vuillemin Friollet. f. 40v: Bourquin de La Saigne [Bourquin ?], Pirre Nicollet [Nicolet], Perrin Colliez [Collier]. f. 41r: Vuillemin Willomiez, Vuillomiez Tissot [Tissot], Jehan Willoz. f. 41v: Jehan Pirre Cuchet, Bessançons Gentif, Guillaume Gentif  [Guillaume-Gentil]. f. 42r: Jehan Rechars de la Bénésiarde [Jean-Richard-dit-Bressel], Vuillemin Friollet, Humberg Grant-Jehan [Humbert ?]. f. 42v: Jehan Petit-Jehan, Petit-Jehan Touchenet, Pirre Touchenet [Grospierre-Tochenet], le Grant Willemeta. f. 43r: Jaquet Sauvestre [plus tard Perret], Jehan Jenod, Jannin Sauvestre … pour Jennete I messe … pour la mère Jacob Ygne. f. 43v: Jehan Jacob Ygne, Octenin Perrenod [Perrenoud], Hermann Pirre. f. 44r: Jehan Octenin Pirre, Vuillemin Jehan Touchon [Touchon],
Octenin Symonin. f. 44v: Rechard Symonin, Matile [Matile] et Octenin Tegans. 

Intéressons-nous maintenant aux habitants du Locle en 1462: f. 47r: Anthoine dut Boys [Dubois], Humberg Dro [Humbert-Droz] (paiements effectués avec Jehan Girad), Pirre Dro [Droz], Jehan Petremans [Pétremand] (avec Jaquet Petremans), Jehan Girad [Othenin-Girard] (avec Humbert Droz). f. 47v: Jaquet Petremans (avec Jehan Petremans), Humberg Petremans, Jehan Perret, Pirre Roberg [Robert]. f. 48r: Petit Jehan Willemin [Vuillemin], Pirre Trovesien ou Crovesien (avec Bessancons Igne), la Vuillame, femme Octenin Ygne [Ginnel], Jehan Willemin du Boy, Estévenin Regnalx [† Renaud]. f. 48v: Octenin Maire [plus tard Ducommun], Jehan Symonin (avec Bessencon), Jaquet Sandor [Sandoz], Perret Gentif [Perret-Gentil]. f. 49r: Bessancons Sandoz (avec Jehan Symonin), Cone Stephe [† Stephe], Jehan Perrenot, Huguenin Dessus-le-Mont [Dumont], le maire Jaquet Brunet [Brenet]. f. 49v: Girad Dessus-le-Mont, Octenin Jehan Ygne, Janneret Ygne, Hugonet Credo (qui a payé par l’intermédiaire d’Huguenin Mathé). f. 50r: Jehan Estevenin [† Estévenin], Pétremans Bessanconet [Pétremand-Besancenet], Bessancons Bessoncenet, Jehan Pirre, fils de Pirre [lacune], Pirre Estévenin, son frère. f. 50v: Jehan Mathé [Matthey] (avec Pierre Dro), Huguenin Mathé (paie aussi pour Jehan  Lospitalliez et pour Hugonet Credo), … Favre [Favre, Jeanfavre] [prénom sur une lacune], …Huguenin [prénom sur une lacune]. f. 51r: Vuillemin Huguenin [Huguenin], Jehan de la Chaulx [Delachaux], Huguenin Vaigneux [Vuagneux], Jaquet Vuagnieulx, Jehan Tissot [Tissot-Daguette], Jehan Jacob [Jacot] (paie aussi pour Huguenin Favre). f. 51v: Janenet Hirmin [plus tard Jeanneret], Octenin Favre, Octenin Monttandun [Montandon]. f. 52r: Jehan Calame [Calame]. f. 52v: Nous passons ici aux dépenses en faveur de P. Janneret (?), Estévenin Perret, Octenin Favre, Octenin Tabusse [† Tabusset], Bessançons Bessancenet, Jehan Calame, Octenin Jehan Ygne, Estévenin Jeanneret, Huguenin Sandoz, Bessançon Perret, le mère Jehan Perret. f. 53r: Jehans Clamencerii. Au f. 53v, se trouve la reddition de ce compte. Nous avons recensé 90 chefs de familles dans ces deux localités, soit environ 450 âmes.

Entre ces deux listes concernant La Sagne et Le Locle, se trouvent plusieurs folios dont nous n’avons pas encore parlé: le f. 45r: “Registrum excommunicatorum seu interdictorum // de Loclo et de La Saigne pro anno // etc. LXII°” Registre des excommuniés et des interdits du Locle et de La Sagne pour l’an 1462. Deux personnes ont subi cette exclusion:

Johannes Pirre Cuchet excommunicatus auctoritate domini officialis curie Lausannensis pro contumancia ad instantiam Aymoneti Musar, clerici d’Estavayer. [En marge] Absolvitur
Auctoritate domini decani Novicastri excommunicatus est Hugoninus Dessus-leMont pro contumantia ad instantiam Jaqueti Morel, de Columberio. [En marge] absolvitur.

Jean, fils de Pierre Cuchet, a été excommunié par décision du seigneur official de la cour de Lausanne pour dettes à la demande d’Aimonet Musar, clerc, d’Estavayer [en marge] il a été absout.
Par décision du doyen de Neuchâtel, a été excommunié Hugonin Dumont pour dettes à la demande de Jaquet Morel, de Colombier [en marge] il a été absout.

Nous ne nous attarderons pas sur le f. 46r qui contient entre autres le compte des dîmes du Locle en 1462 recueillie par Johannes Hugueniot le Jeune et Johannes Favre, de La “Jalouse”, ni sur le f. 46v, un compte de Jehan Petremans, encore moins sur le f. 54v renfermant un contrat avec Huguenin Sandor pour le bois à fournir pour la maison du rédacteur anonyme de ce petit registre. Assistent comme témoins à ce contrat: Jehan Taliard et Jehan Perret.

Allons tout de suite à ce qui constitue le point fort de tout ce registre. Le f. 54r contient rien moins qu’une page d’un registre d’état civil. Trouver un tel type de renseignements en 1462 est tout à fait exceptionnel. J’admets que nous nous rencontrons à cette époque des registres paroissiaux: le plus ancien de Suisse date de 1481 (Porrentruy), le second en date de 1490 (Petit Bâle), Au début du XVe siècle, avant la Réforme, on en trouve aussi à Zurich ou en Thurgovie. Dans le canton de Neuchâtel, selon la tradition, le dernier curé du Locle, l’abbé Etienne Besancenet, avait inscrit dans un registre les baptêmes du Locle de 1520 à 1532, mais nous n’en avons gardé aucune trace écrite (comme nous l’a démontré Mme Favre au cours d’une conférence tenue en automne dernier). Mais, ici, le rédacteur anonyme de ce registre a relevé non pas des baptêmes, mais des naissances, fait suffisamment rare pour être signalé. Il nous a paru intéressant de publier ce document exceptionnel, même si les indications y sont brèves, même si nous n’avons aucune  raison de penser que cette liste est exhaustive, même si enfin ces notes n’éclairent que faiblement nos lanternes sur la généalogie de nos ancêtres loclois.

Ce “registre d’état civil” se présente de la façon suivante: nous avons tout d’abord une série de noms écrits normalement au centre de la page. Ils sont plus ou moins classés par ordre chronologique. Les indications sont très sommaires: nom de l’enfant, nom du père, date de naissance. À certaines occasions, la date manque. Il s’agit le plus souvent de naissances comme cela est dit explicitement. Il n’en est pas de même à propos des noms écrits en marge. Nous n’avons ici qu’un nom et une date. Le fait qu’il est question à deux reprises de femmes et d’épouses de Loclois pourrait faire penser qu’il s’agit de décès (ou d’inhumations). Mais, ces notations suivent chronologiquement les indications se trouvant normalement au centre de la page, d’où notre étonnement. Nous comptons 8  naissances assurées, ce chiffre pourrait se monter à une vingtaine. Pour une population de 450 âmes (comme déterminé plus haut), on peut tabler sur 13 ou 14 naissances par année.

Quant à connaître son auteur, nous en sommes réduits à l’hypothèse. Jamais il n’indique son nom. C’est manifestement un ecclésiastique, sans doute un curé. Il détenait les cures du Locle et de La Sagne, au moins il tenait la comptabilité de ces deux paroisses. D’après un fichier conservé aux archives de l’Etat de Neuchâtel, [n° 15, Chapitres 2], il pourrait s’agir de Pierre Larbin, curé au Locle de 1453 à 1482, mais un de ses vicaires ferait tout aussi bien l’affaire. A la fin du XVe siècles, ces derniers exerçaient leurs talents dans les deux paroisses mères des Montagnes. Nous ignorons également par quel miracle ce précieux document est parvenu jusqu’à nous. Un curé n’a par définition pas de descendance.

En résumé, le petit registre que nous avons eu le plaisir de vous décrire ci-dessus ne paie pas de mine, mais il représente une importante source de renseignements pour les généalogistes que nous sommes: des notations d’état civil, un recensement assez complet des habitants du Locle et de La Sagne en 1462. Il n’est pas, et de loin, sans utilité comme l’archiviste qui l’a analysé un peu sommairement au début du XIXe siècle nous l’annonçait péremptoirement. Au contraire

Edition de notes d'état civil concernant le Locle et la Sagne en 1462

D’après un cahier coté C n° 32 aux AENeuchâtel, f. 54r.

– P., filz de Janeret Ygne, le tier de novembre LXII
b) – Vuillemeta, fille Estevenin Janneret in die IIII
– Octeneta, filia Estevenin Regnalx nata fuit // VIIIa die maii ano etc LXII
– Loyse, fille de Pirre Matille fut née // le XXIIe jour de may l’an etc. LXII
– Ysabel, fille de filz Jehan Rechar, // de la Benesarde fut née le XXIXe // jour de joing l’an etc. LXII
– Audecte, fille de Huguenin Perret, fut [lacune] // le XXVIII jour de joing l’an etc. LXII
– Huguenette, filz de Perrenete, brut de Perren[lacune] // de La Saigne, fut née le jour de Saint-[lacune]//-et-Saint-Paulx l’an etc. LXII.
a) – Octenin, filz de Jaquet Petremans, le premier ap[lacune] // Notre-Dame de mars l’an etc. LXII
– A la Saigne, Glaude, filz Jehan Perre Cuchet
– Humberg, filz de Jehan Willemin du Boy
– P., filz de Jehan Calame fut néz le jour de Saint-//Bartholoméz
– Estevenneta, fille de Jehan Jaquet, fut née le jour // décollactions Saint-Jehan-Baptiste 
– Janneta, fille de Huguenin Sandoz, fut née // le derniez jour d’oust etc. l’an etc. LXII
– Jehan, filz de [effacé] Wil[effacé] le premier jour de septembre

en marge:
– Jehan, fil do Petit // Jehan Huguenin, au dimenche devant Symon et Jude
– La femme do Symon // Touchenet de Villemete, // dimenche après la Saint-Gal
– Femme Besson Besancenet, // Henriette, Sainz Gal
– Jehan, filz Girad // Clerc, sabbati post Fidis virginis
– Jaquete, filie // Jehan Touchon // de Bourquin, // le jour de Sainte-Foys
– Jannete, fille // Jehan Janneret, len//demains de // Notre Dame // chast. l’an // LXII
– Pirre, filz // de S. Perrenod // Willemin
– Glaude, // filz des // enfans P. Touchenet // dimanche[?effacé]

Traduction

– P., fils de Jeanneret Ygne, le 3 novembre 1462 
– Vuillemette, fille d’Estévenin Jeanneret, le 4 [novembre 1462 ?]
– Ottenette, fille d’Estévenin Renaud est née le 8 mai de l’an 1462
– Louise, fille de Pierre Matile est née le 22 mai l’an 1462
– Isabelle, fille du fils Jean Richar, de la Bénésiarde, est née le 29 juin 1462
– Odette, fille d’Huguenin Perret, est [née] le 28 juin de l’an 1462
– Huguenette, fille de Perrette, bru de Perren[oud ?] de La Sagne, est née le jour de Saint-[Pierre]-et-Paul de l’an 1462 [29 juin]
– Ottenin, fils de Jaquet Pétremand, le premier [jour] ap[rès ?] Notre-Dame de mars l’an 1462 [26 mars].
– À la Sagne, Claude, fils de Jean, le fils de Pierre Cuchet
– Humbert, fils de Jean, le fils de Vuillemin Dubois
– P., fils de Jean Calame, est né le jour de Saint-Barthélemy [24 août]
– Estévenette, fille de Jean Jaquet, est née le jour de la décollation de Saint-Jean-Baptiste [29 août]
– Jeannette, fille de Huguenin Sandoz, est née le dernier jour d’août l’an 1462
– Jean, fils de [effacé] Vuil[effacé] le premier jour de septembre

en marge:
– Jean, fils de Petit Jean Huguenin, le dimanche avant la Saint-Simon-et-Jude [24 octobre]
– La femme de Simon Tochenet, Villemette, le dimanche après la Saint-Gal [17 octobre]
– La femme de Besson Besancenet, Henriette, à la Saint-Gall [16 octobre]
– Jean, fils de Girard Clerc, le samedi après la vierge Saint-Foi [9 octobre]
– Jaquette, fille de Jean Touchon, [femme de ?] de Bourquin, le jour de Sainte-Foy [6 octobre]
– Jeannette, fille de Jean Jeanneret, lendemain de Notre Dame chast. de l’an 1462 [26 mars ?]
– Pierre, fils de S. Perrenoud Vuillemin
– Claude, fils des enfants de P. Touchenet, le dimanche [?effacé]

Bravo à Germain Hausmann qui a eu la curiosité de regarder un plus loin que le « nez » de l’archiviste du XIXème. Sa perspicacité nous a permis de publier un texte inédit et fort intéressant (La rédaction)